Shi Shi — Constant Temperature (孫盛希–恆溫) Song Translation

Hey Guys!

Given the popularity of  Shouldn’t Be, Shouldn’t Be (孫盛希 – 不該不該) from Lovestore At the Corner’s opening theme, I decided to translate the another one of Shi Shi’s songs! Credits to the translations belong to myself (redbeanmochi) and purpletarocandy 🙂

You can also find the lyrics here:

 

恆溫
Héngwēn
Constant temperature

作曲:孫盛希
填詞:孫盛希, Molly Lin

你並不是冷血動物
nǐ bìng bùshì lěngxuè dòngwù
You are not a cold-hearted person

只是有太多寂寞孤獨
zhǐshì yǒu tài duō jìmò gūdú
You just have too much loneliness and solitude

多愛過於痛苦 少愛卻不能滿足
duō ài guòyú tòngkǔ shǎo ài què bùnéng mǎnzú
Too much love causes pain, too little is not satisfying

難相處
nàn xiāngchǔ
It’s so difficult to figure out

我是多你幾分熱度
wǒ shì duō nǐ jǐ fēn rèdù
I am more invested than you

不只有想被你呵護
bù zhǐyǒu xiǎng bèi nǐ hēhù
(I )don’t want you to just care about me

當我慢慢地付出 愛卻悄悄變荒蕪
dāng wǒ màn man de fùchū ài què qiāoqiāo biàn huāngwú
While I slowly gave you everything, your love slowly became barren

不如各退一步 何苦
bùrú gè tuì yībù hékǔ
Maybe we should take a step back, why torture ourselves anymore?

不熱不冷 不變的溫度
bù rè bù lěng bù biàn de wēndù
It’s not hot or cold, just a lukewarm temperature

你把愛變成恆溫 對我是另類殘忍
nǐ bǎ ài biànchéng héngwēn duì wǒ shì lìnglèi cánrěn
Your lukewarm passion is torture to me

不痛不癢 麻醉了傷痕
bù tòng bù yǎng mázuìle shānghén
This superficial relationship has made me numb with scars

收拾屬於我的幸福 想逃離 這
shōushí shǔyú wǒ de xìngfú xiǎng táolí zhè
I want to collect any remaining happiness and run away from here

習慣了彼此的呼吸 忘記了該更珍惜
xíguànle bǐcǐ de hūxī wàngjìle gāi gèng zhēnxī
We’re so used to each other’s breathing, we forget to cherish what we have

我們越來越靠近 卻也越來越失去
wǒmen yuè lái yuè kàojìn què yě yuè lái yuè shīqù
We are (getting) closer and closer, but I’m losing you more and more

只能原地踏步 沒有後路
zhǐ néng yuán dì tàbù méiyǒu hòu lù
I can only stand still, there’s no road back

不熱不冷 不變的溫度
bù rè bù lěng bù biàn de wēndù
It’s not hot or cold, just a lukewarm temperature

你把愛變成恆溫 對我是另類殘忍
nǐ bǎ ài biànchéng héngwēn duì wǒ shì lìnglèi cánrěn
Your lukewarm passion is torture to me

不痛不癢 麻醉了傷痕
bù tòng bù yǎng mázuìle shānghén
This superficial relationship has made me numb with scars

收拾屬於我的幸福 想逃離 這
shōushí shǔyú wǒ de xìngfú xiǎng táolí zhè
I want to collect any remaining happiness and run away from here

我不要 頭也不回 不屑一顧
wǒ bùyào tóu yě bù huí bùxiè yīgù
I don’t want to turn my back on you with disdain

也不要 懦弱地放聲大哭
yě bùyào nuòruò de fàngshēng dà kū
I don’t want to cry cowardly either

多一點點的擁抱 和一滴滴的淚
duō yīdiǎn diǎn de yǒngbào hé yīdī dī de lèi
Just a little bit more embrace, and falling tears

恆溫很殘酷你不進不退 不如
héngwēn hěn cánkù nǐ bù jìn bù tuì bùrú
This constant temperature is torture, you can’t move forwards or back

不冷不熱 一樣的溫度
bù lěng bù rè yīyàng de wēndù
This same lukewarm passion

讓我們愛的恆溫 改變是因為不忍
ràng wǒmen ài de héngwēn gǎibiàn shì yīn wéi bùrěn
keeps our love at a constant temperature, I can’t bear it any longer.

不痛不癢 麻醉了傷痕
bù tòng bù yǎng mázuìle shānghén
This superficial relationship has made me numb with scars

掙扎是必經的過程 我還在 這
zhēngzhá shì bì jīng de guòchéng wǒ hái zài zhè
This struggle is what I must go through, I am still here

Advertisements

2 thoughts on “Shi Shi — Constant Temperature (孫盛希–恆溫) Song Translation

  1. Oh god the lyrics just…. Wow! Breaks my heart. My husband and I listened to it twice now. He said the lyrics is very meaningful. And the singer’s voice just….I could hear the sadness in her voice. Thanks for sharing this.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s